Перевод "Green Days" на русский
Произношение Green Days (грин дэйз) :
ɡɹˈiːn dˈeɪz
грин дэйз транскрипция – 31 результат перевода
Maybe some graphic novels.
Bands like Fall Out Boy and the Green Days.
Fuck you, Frank!
Возможно любишь комиксы.
Рок группы типа Fall out Boy или Green Day.
Ну тебя нахуй, Фрэнк.
Скопировать
- Well, this week.
You know, I just got this beautiful lawn put in, really amazing shade of green, and the guy who put it
Huh, last minute, and believe me, I tried to get out of it but my boss said,
- На этой неделе.
Мне только что положили прекрасный газон, очень красивый оттенок зеленого, и работник сказал, что если я хочу сохранить его, нужно поддерживать почву влажной первые несколько дней, пока корни не приживутся, но мне надо уехать по работе.
Узнал в последнюю минуту, честно, хотел отвертеться, но босс сказал:
Скопировать
Mr. Gates, I think you should take off your sweater because it clashes with the background.
The green and blue, it's just not in these days.
It's not in at all.
Мистер Гейтс, думаю, вам лучше снять ваш свитер потому что он дисгармонирует с фоном.
Зелёный и синий. Не сочетаются в наши дни.
Не сочетаются абсолютно.
Скопировать
Question:
If they can dye this river green today why can't they dye it blue the other days?
How do I know?
Вопрос:
Если сегодня покрасили реку в зеленый почему не покрасить ее в синий на остальные дни?
Откуда мне знать?
Скопировать
Not at all.
He had made a request for his usual escort the one from his days on the circuit to meet him at the pier
Hi.
Ничуть.
Он попросил прислать его обычный эскорт, привычный со времен его разъездов, чтобы встретить его на пристани у остановки автобусов "Зеленой линии".
Привет.
Скопировать
We may buy one.
In the old days, my grandfather used to tell me, these places were so different Green, like no one has
You were generous.
Можем один купить.
В старое время, как мой дед говорил мне, эти края были такими зелеными, как никакие другие.
Вы были щедры.
Скопировать
But I will tell you a story of how he had an adventure, and to his surprise, began to do and say the unexpected.
One day on a quiet, early morning, in those days, when there was less noise in the world, and more green
Bilbo Baggins was standing at his door after breakfast, smoking a wooden pipe.
Но я вам расскажу историю как его втянули-таки в приключения, и, к своему удивлению, стал он совершать самые неожиданные поступки.
Однажды, тихим ранним утром, в те далекие времена, когда на свете было гораздо меньше шума, и много больше зелени,
Бильбо Беггинс после завтрака стоял в дверях и курил свою деревянную трубочку.
Скопировать
Where does this pain come from
Wetting the shores of my heart The bright summer days Like the green leaves withering
And the future may seem faded Someday, as many tears as I shed
√де делает эта боль прибывает от
Wetting берега моего сердца яркие летние дни ак зеленое ув€дание листьев
" будущее может казатьс€ исчезшим огда-нибудь, так много слез, как € тер€л
Скопировать
You're right.
I'm green with envy because I'd love to spend my days here with my lips locked to the commissioner's
- Screw you, Dooley!
- Ты прав.
Я очень завидую, так как горю желанием провести свою жизнь, подлизываясь к инспектору.
- Чтоб тебе провалиться.
Скопировать
Bank didn't giveyou the extension, huh?
IfI don't come up with the green to retire those loans in two days... they're gonna retire us.
- Ed, I'm not keen on that idea.
Банк не продлил вам кредит, ДА?
Если я не получу зеленые, чтобы вернуть с суду через два дня они нас повыкидывают.
-Нет, такая перспектива не для меня.
Скопировать
- On a hunch, I took it upon myself to check if there was any information on a '63 Pontiac Tempest stolen or abandoned recently.
This computer read-out confirms that two boys, who fit the defendants' description, were arrested two days
- Is that it?
- Я решил самостоятельно проверить, не было ли в последнее время угона "Понтиака" '63 Tempest.
По компьютерной базе я выяснил, что двое ребят похожих на подзащитных были арестованы 2 дня назад шерифом Тильманом в округе Джаспер, Джорджия за вождение угнанного "Понтиака" 1963 Tempest зелёного цвета с открытым верхом, белой крышей, шинами Michelin XGV 75R-14.
- Это всё?
Скопировать
'But as for the others, they will get nothing.'
The records are packed with all human life - children's homework, laundry lists, a remedy for piles - green
Oh, yes, and the story of Paneb, a married man with a son and two daughters.
Другие же ничего не получат.
Эти записи хранят в себе разные стороны человеческой жизни - обязанности детей по дому, список белья, рецепт от геморроя - зелёные бобы, соль, гусиный жир и мёд на задницу в течении 4-х дней.
Ах, да рассказ о Панебе женатом человеке у которого был сын и две дочери.
Скопировать
Starling City is once again at war with the drug known on the streets as Vertigo.
It used to be the city's most lethal vice, but the purple and green pill was nowhere to be found for
More addictive, more unstable.
Старлинг-Сити снова на пороге войны. с наркотиком, который известен на улицах как Вертиго.
Вертиго стал самой опасной проблемой в городе но сиреневые и зеленые таблетки не были найдены в последние 3 месяца за последние несколько дней город был наводнен новой версией Вертиго
Более захватывающей, более непостоянной.
Скопировать
Okay.
Green is not making a complaint, I'm going to give Mr. Bryant 30 days.
Suspended.
Хорошо.
Поскольку мисс Грин еще не подала жалобу, я дам вам 30 дней, мистер Брейнт.
Подвешенное состояние.
Скопировать
They eat when they've killed, there and then, and they eat as quickly as they can.
- But a leopard will drag something up into a tree. and leave it there days on end, go back, have a bit
There's a new theory about Tyrannosaurus rex being a scavenger - not in fact going and attacking big hairy-arsed monsters, but waiting until they were daed and rotting, like an old Stilton, - and then eating them. - Yeah, yeah.
- Правда? Убивают и тут же съедают как можно быстрее, пока львы не отобрали.
А леопард может затащить тушу на дерево, оставить её там на несколько дней и возвращаться иногда поесть, даже если она уже зелёная и червивая, всё равно.
Появилась теория, что тираннозавр рекс был падальщиком, он не гонялся за всякими волосатыми монстрами, но ждал, пока они помрут и сгниют, как старый рокфор.
Скопировать
That's how he spent forty days.
Forty days! He must have been green, and have stunk to high heaven.
Hey, wait, wait.
Вот как он провел сорок дней. Сорок дней!
Он, наверное, был зеленым и ужасно вонял.
Эй, эй, эй, подожди.
Скопировать
Nowadays, people like those kind of things. Let's do that.
What kind of performances are there these days?
Dancing Shadow, Single Guy, Miracle Musical, I'm Hungry.
Может, посвятим его культурным событиям?
Согласно интернет-источникам, популярны обзоры музыки и фильмов.
Мне тоже так кажется. Людям это нравится. Так и поступим.
Скопировать
Anything?
On the days of the previous bank heists, his itinerary is highlighted in green.
Usually it's blue.
Есть что-нибудь?
Во время предыдущих ограблений его расписание помечено зеленым.
А обычно синим.
Скопировать
Take me through your cover story.
I'm Nathan Wilson, former Green Beret, buddy of Jon Craig's from our contracting days in the Green Zone
I'm good to go.
Раскажи мне свою легенду.
Я Натан Вилсон, бывший Зеленый Берет приятель Джона Крейга со дня заключения контракта в Зеленой зоне. Green Zone - название района в центре Багдада )
Я готов идти.
Скопировать
I'm playing Garfield.
My whole part's being shot On green screen in three days.
And they're paying me exactly one million teachers' salaries.
Я буду играть Гарфилда.
Надо будет посниматься на фоне зелёного экрана в течении трёх дней.
И они заплатят мне в точности сумму, равную зарплате миллиона учителей.
Скопировать
We said, "Yeah, sure, this will not happen ... "
But the days we were asked more songs Prepared a new cover and got the green light ...
- And the check was in the mail!
Мы все тогда думали: "О, наконец-то это произошло..."
И в итоге они хотели, чтобы мы записали еще песен, они хотели подготовить новую обложку и все такое. Решили продолжать в том же духе и...
- ...деньги текут ручьем!
Скопировать
Jumped bail out of St. Louis.
I found out about three days ago he bought a bus ticket here, so I called this chief Green and I asked
Then I heard on my scanner she got shot.
Сбежал из Сент-Луиса.
Три дня назад я выяснил, что он взял билет на автобус сюда, и я позвонил этой Грин, начальнику полиции, и попросил поискать его, пока я еду.
Потом уже услышал, что её застрелили.
Скопировать
How long do we think he held his new victim?
The bruises are still green, which means they're no more than 8 days old.
Her body's dehydrated, suggesting he wants to keep them weak.
Как долго он удерживал жертву?
Синяки еще зеленоватые, значит, им не более 8 дней.
Она обезвожена, он хотел ослабить их.
Скопировать
We made a few traffic lights go red the entire night.
City spent days trying to figure out what went wrong with their fancy switching systems, but all we did
The answer was right in front of them.
Мы сделали так, что несколько светофоров всю ночь давали красный свет.
Городские власти несколько дней пытались выяснить, что у них случилось с системой переключения, а мы-то всего лишь поменяли местами зеленые и красные светильники.
Ответ был прямо перед ними.
Скопировать
Maybe some graphic novels.
Bands like Fall Out Boy and the Green Days.
Fuck you, Frank!
Возможно любишь комиксы.
Рок группы типа Fall out Boy или Green Day.
Ну тебя нахуй, Фрэнк.
Скопировать
I'm assuming there's a connection.
Our green card interview is in four days.
They come to the apartment, they ask questions about marriage, vacations, family history, what side of the bed each sleep on.
Улавливаю здесь связь.
Наша грин-карта будет проверяться через четыре дня.
Они явятся в квартиру, будут задавать вопросы о браке, об отпусках, об истории семьи, с какой стороны спит каждый.
Скопировать
This is, uh, day nine.
Nine days since the lights went out and that fence went up and our little green friends moved in.
Let's roll!
День девятый.
Прошло девять дней с тех пор, как погас свет, поставили забор и приехали наши маленькие зелёные друзья.
Проезжай!
Скопировать
OK, so...
"Tall and green pine trees My days are a bliss
"And Marie-Soleil God, I want to stay"
Погоди...
Зеленые ели Мы слегка обалдели
Мари-Солей Как красив изгиб твоих бровей
Скопировать
You ever admit when you're wrong?
Couple days in here, eating green Jell-O, and you'll be willing to admit I'm right.
Mason Reyes did not intend to shoot me.
Ты хоть когда-нибудь признаешь, что ошибался?
Пару дней пожуете здесь зеленое желе, и признаете, что я был прав.
Мейсон Рейес не собирался в меня стрелять.
Скопировать
In the Rockies, seasonal change is swift and dramatic.
In just a few days, the slopes turn from white to green.
Meadows that only a few weeks ago were buried beneath the snow are now full of life.
В Скалистых горах сезоны меняются быстро и драматично.
Всего за несколько дней склоны превращаются из белых в зелёные.
Луга, ещё за несколько недель назад покрытые снегом, теперь полны жизни.
Скопировать
Gardener said they've been out of town over a month.
But he did say Captain Green had been there three days ago.
Did he say why?
Садовник сказал, что они в отъезде уже месяц.
А ещё он сказал, что каперанг Грин заходил три дня назад.
А он сказал зачем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Green Days (грин дэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Green Days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грин дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение